རིག་འཛིན་དགོངས་མཉམ་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ།
རིག་འཛིན་དགོངས་མཉམ་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ།
དེ་ནས་རིག་འཛིན་དགོངས་མཉམ་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ་ནི། ཁྱུང་ཆེན་གྱི་དགོངས་པ་ཆོས་ཉིད་ཀློང་རྡོལ་གླུ་ཡི་བསམ་གཏན་ཙནྡན་གྱི་ནགས་ཚལ་དུ་ནམ་གྱི་གུང་ལ། རྒྱལ་ལྤོ་དྷ་ན་ཧ་ཏི་ལོའི་འདི་སྐད་དོ། ཧཱུྃ། འགྱུར་བ་མེད་འདི་དག་ཡིག་ཆུང་རྣམས་དབང་བསྐུར་དུ་བཀླག་དགོས། མཆན། པའི་ཆོས་ཉིད་ནི། །ཀུན་གཞི་མ་བཅོས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གཟུང་འཛིན་རྣམ་རྟོག་ཡུལ་ལས་འདས། །སྣང་བའི་གཟུགས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཅི་ལའང་མི་དཔྱད་རྟོག་པས་མི་གཟུང་ཞིང་། །སེམས་ཉིད་རང་བཞིན་བསམ་མེད་མཁའ་འདྲ་ལ། །མ་ཡེངས་མ་བསླད་བཅོས་པ་མེད་པར་གཞག །སྒོམ་དུ་མེད་པའི་ཆོས་དབྱིངས་ཆེན་པོ་ལ། །བསམ་དུ་མེད་པའི་རིག་པ་མ་ཡེངས་ཞོག །དེ་ལས་སྒོམ་དུ་རྡུལ་ཙམ་མེད་པར་འཁུམས། །སྐྱེ་བ་བརྒྱུད་ནས་རྒྱལ་པོར་བདག་སྐྱེས་ཏེ། །དོ་ཧ་དེ་བླངས་ང་རྒྱལ་བཅག་པ་ལས། །སྔོན་ཆད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་། །སེམས་དང་ཆོས་ཉིད་འདྲེས་པའི་འཕྲོ་བླངས་ཤིང་། །སྒྱུ་མའི་ཕུང་པོ་ད་ལྟ་བསྙིལ་བའི་ཕྱིར། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བདག་ལ་ཤར། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ས་ལ་ཨ་ཧོཿ རིག་པ་བུ་ཆུང་གི་
དགོངས་པ་རིག་པ་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན་ཙནྡན་གོ་གོ་ར་ཤི་ཤའི་ཚལ་དུ་ནམ་གྱི་ཆ་སྟོད་ལ་སྲས་ཐུ་བོ་རཱ་ཛ་ཧ་སྟིས་འདི་སྐད་དོ། ཧཱུྃ། ཀུན་གཞི་ཡེ་ནས་མ་བཅོས་དེ་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འདྲ་མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་ངང་། །ཚིག་དང་ཡི་གེའི་སྒྲ་ལས་འདས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །སེམས་དང་ཆོས་ཉིད་མཉམ་ཞིང་དབྱེར་མེད་ན། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མཚན་མ་ཅིས་བསླད་ཀྱང་། །ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་འགྱུར་མེད་དེ། །རྣམ་རྟོག་སྐྱོན་སྤངས་ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མ་བཅོས་ངང་དུ་བཞག་པ་ལས། །སྒོམ་ཞེས་གུད་ན་མེད་པར་འཁུམས། །སྒྱུ་མའི་ཕུང་པོ་ད་ལྟ་བསྙིལ་བའི་ཕྱིར། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ང་ལ་ཤར། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ས་ཨ་ཧོཿ ནམ་མཁའ་ཆེའི་དགོངས་པ། ཡེ་ཤེས་ཀློང་རྡོལ་གླུ་ཡི་བསམ་གཏན། མེ་ཏོག་ཨུ་དུམ་བཱ་རའི་ཚལ་དུ་ནམ་སྨད་ཀྱི་ཆ་ལ། སྲས་མོ་སཱ་ར་ནིས་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། །ཀུན་གཞི་མ་བཅོས་ཡེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །རྒྱུ་དང་རྐྱེན་གྱིས་མ་སྐྱེས་འཇིག་དྲལ་མེད། །རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས། །གཟུང་འཛིན་ཀུན་ལས་འདས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཐུགས། །བདག་གི་སྒོམ་པ་
འདི་ལས་མེད་པར་འཁུམས། །སྒྱུ་མའི་ཕུང་པོ་ད་ལྟ་བསྙིལ་བའི་ཕྱིར། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་བདག་ལ་བབས། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ཧོཿ ཐིག་ལེ་དྲུག་པའི་དགོངས་པ། བདེ་བ་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། སྐྱ་རེངས་དང་པོ་ཤར་ཙམ་ན། རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་རུམ་དུ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོས་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། མཐའ་དང་དབུས་མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཐུགས། །སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །སྲིད་འབྱུང་སྐྱེ་འགྲོ་རྣམ་པར་དག་བྱས་ནས། །མ་བཅོས་རྣམ་པར་དག་པ་ཀུན་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མ་བཙལ་མཉམ་པར་བཞག་པ་སྒོམ་པའི་མཆོག །རིག་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་མ་བཅོས་ན། །རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ལམ་མཆོག་གཞན་མེད་དེ། །དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་དགོངས་པ་ཉིད། །དཔག་ཅིང་གཞལ་ཡང་འདི་ལས་མེད་པར་མཇལ། །བདག་གི་ཕུང་པོ་གདོས་བཅས་འདི་བསྙིལ་ནས། །ཀུན་བཟང་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ས་ལ་མཆི། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ས་ཨ་ཧོཿརྩལ་ཆེན་གྱི་དགོངས་པ། བྱང་སེམས་ཀློང་རྡོལ་གླུ་ཡི་བསམ་གཏན། སྐྱ་རེངས་གཉིས་པ་ཤར་ཙམ་ན། རྒྱ་མཚོའི་གླིང་དུ་ཁྱི་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛས་འདི་སྐད་ལོ།

持明共同意境之歌的祈请
持明共同意境之歌的祈请。
接下来是持明共同意境之歌的祈请：大鹏鸟的意境法性境界开显之歌的禅修，在檀香林中，于午夜时分，国王达那哈提洛说道："吽！这些不变的小字需要作为灌顶来读诵。注：法性是一切基础未经造作的菩提心，超越能所执取与分别，显现无形相的菩提心。不应以任何方式观察，不应被思维所执取，心性自然无念如虚空，不散乱不污染无造作而安住。在不可禅修的广大法界中，安住不散乱的不可思议觉性。除此之外，没有丝毫可禅修的。我经过多世转生为国王，唱诵这些道歌打破我慢，从前已发起无上菩提心，并继承了心与法性融合的传承，为了现在消融幻化的五蕴，普贤心性光芒照耀于我。吉塔玛扩萨拉阿吙！"
小童觉性的意境觉性境界开显之歌的禅修，在檀香谷谷拉西夏林中，于夜晚前半段，长子王子拉嘉哈斯提说道："吽！一切基础本来未造作如是法界，自生本智如空平等大境界，超越文字音声的普贤。当心与法性平等不二时，即使身语意三者被任何相执所污染，于法性菩提心中仍不变易。远离分别过患的一切基础菩提心，安住于未造作的状态中，除此之外别无所谓禅修。为了现在消融幻化的五蕴，普贤心性光芒照耀于我。吉塔玛扩拉萨阿吙！"
大虚空的意境，智慧境界开显之歌的禅修，在优昙婆罗花林中，于夜晚后半段，公主萨拉尼说道："吽！一切基础未造作本为法界，不由因缘而生无有破灭，自生任运成就的世尊，超越能所执取的金刚萨埵心。我的禅修除此之外别无所有。为了现在消融幻化的五蕴，普贤心性大宝藏降临于我。吉塔玛扩拉吙！"
第六明点的意境，乐境界开显之歌的禅修，在第一道曙光刚刚升起之时，在海洋深处，龙王说道："吽！无边无中心如虚空的心，超越言思领域的法身，清净已生起的世间与众生后，未造作清净的一切基础菩提心。不寻求平等安住是最胜禅修。如果觉性不造作于法界中，别无更殊胜的解脱之道。三世诸佛之意境，无论测度推量，所见皆不出此。我舍弃这个有形的五蕴后，将前往普贤无差别之地。吉塔玛扩拉萨阿吙！"
大力的意境，菩提心境界开显之歌的禅修，在第二道曙光刚刚升起之时，在海洋岛屿上，狗王库库拉嘉说道：


 །ཧཱུྃ། ཡེ་ནས་ལྷུན་
གྲུབ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ངང་། །གསལ་ལ་མི་རྟོག་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མི་འགྱུར་མི་དམིགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལས། །རིག་པ་མི་འགྱུར་མ་བསླད་མཉམ་བཞག་ན། །ཅི་ལའང་མི་གནས་གང་ལའང་མི་སེམས་པ། །མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་རྨད་བྱུང་སེམས་ཉིད་འདི། །རྣ་བས་ཉན་པ་ལ་སོགས་སྤྱོད་ཡུལ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཀུན་གཞི་མི་འགྱུར་དབྱིངས་ཆེན་ལ། །རིག་པ་མི་འགྱུར་མ་ཡེངས་གཞག །སྒོམ་པ་འདི་ལས་མེད་པར་འཁུམས། ཁམས་གསུམ་རང་སར་གྲོལ་བས་བཙལ་ཞིང་བསྒྲུབ་མི་དགོས། །རེ་ཞིང་དོགས་པ་མེད་པས་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཡིན། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ཧོཿ སེམས་སྒོམ་གྱི་དགོངས་པ། དབྱིངས་ཀློང་རྡོལ་གླུ་ཡི་བསམ་གཏན། རྒྱན་ཆགས་དཔལ་གྱི་རིའི་ནགས་སུ་སྐྱ་རེངས་གསུམ་པ་ཤར་ཙམ་ན། ནཱ་གཱརྫུ་ནས་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་དབྱིངས་ཆེན་ལ། །རིག་པ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་དུར་བཏབ་ནས། །དབྱིངས་ཉིད་མི་འགྱུར་རིག་པ་མི་བསླད་དེ། །མ་ཡེངས་མི་འགྱུར་མཁའ་ལྟར་དག་པ་ལ། །མ་ཡེངས་མ་བཅོས་ཡོངས་ཀྱི་འོད་གསལ་ལས། །སྒོམ་པ་མིང་དུ་བཏགས་པ་གུད་ན་
མེད་པར་འཁུམས། །བདག་གི་ཕུང་པོ་གདོས་བཅས་འདི། །དབྱེ་བ་མེད་པའི་ས་ལ་མཆི། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ས་ཧོཿ རྨད་བྱུང་གི་དགོངས་པ། འབྱུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་རྡོལ་གླུ་ཡི་བསམ་གཏན། དམར་རེངས་དང་པོ་ཤར་ཙམ་ན་རྒྱ་མཚོའི་འགྲམ་དུ་ཁྱི་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཕྱི་མས་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། ཆོས་དབྱིངས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡིན་ཏེ། །མ་བཅོས་རང་བཞིན་གསལ་བས་མཁའ་ལྟར་དག །འགྲོ་བའི་གཟུང་འཛིན་སྲེག་པས་མེ་ལྟར་གནས། །དམིགས་མེད་གདོད་ནས་དག་པས་རླུང་ལྟར་གནས། །གཟུང་འཛིན་སྐྱོན་དང་བྲལ་བས་ཆུ་ལྟར་གནས། །ཅིས་ཀྱང་བསྐྱོད་མེད་སྲ་བས་ས་ལྟར་གནས། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཉིད་ཡེ་ནས་ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས། །གདོད་ནས་དག་པའི་ནམ་མཁའ་འདྲ་བ་ལ། །དམིགས་པ་མེད་པར་མ་ཡེངས་གནས་པ་ལས། །སྒོམ་པ་འདི་ལས་གུད་ན་མེད་པར་རྟོགས། །བདག་གི་ཕུང་པོ་གདོས་བཅས་འདི། །དབྱེ་བ་མེད་པའི་ས་ལ་མཆི། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ས་ཨ་ཧོཿ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དགོངས་པ། དངོས་གྲུབ་ཀློང་རྡོལ་གླུ་ཡི་བསམ་གཏན། དམར་རེངས་གཉིས་པ་ཤར་ཙམ་ན། གནོད་སྦྱིན་མོ་བྱང་ཆུབ་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་
སེམས་ལ་བླང་ཞིང་བལྟར་མེད་དེ། །བལྟ་བའི་གཟུགས་མེད་ཡོངས་ལ་གསལ་བར་སྣང་། །ཅིས་ཀྱང་བཅོས་སུ་མེད་ལ་བསླད་དུ་མེད། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅི་ལའང་མི་གནས་ཏེ། །རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནི། །ཇི་ལྟར་བསླད་ཀྱང་དབྱིངས་ལས་འགྱུར་བ་མེད། །དབྱིངས་ཉིད་རིག་པས་མི་བཙལ་ཏེ། །སེམས་ཉིད་མཁའ་ལྟར་དག་པ་སྟེ། །མ་བཅོས་རང་བཞིན་མེད་པ་ལས། །སྒོམ་པ་འདི་ལས་མེད་པར་བདག་གིས་རྟོགས། །བདག་གི་ཕུང་པོ་གདོས་བཅས་འདི་བསྙིལ་ནས། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བདག་ལ་ཤར། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ས་ཨ་ཧོཿ རྩེ་མོ་བྱུང་རྒྱལ་གྱི་དགོངས་པ། རྩོལ་མེད་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། ཤིང་ནལ་བྱི་ས་ལའི་རྩར་དམར་རེངས་གསུམ་པ་ཤར་ཙམ་ན། སྨད་འཚོང་མ་བུདྡྷ་མ་ཏིས་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། ཨེ་མ་ཧོཿ ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་བརྟག་ཅིང་དཔྱད་དུ་མེད། །བཙལ་ཞིང་གཉེན་པོས་བཅོས་སུ་མེད། །སེམས་ལས་སངས་རྒྱས་ལོགས་ན་མེད། །བཙལ་བས་མི་རྙེད་སེམས་ལས་སངས་རྒྱས་མེད། །སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་མ་བཅོས་སངས་རྒྱས་ཡིན། །གདོད་ནས་མ་བཙལ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ལ། །ཏིང་འཛིན་མ་བསྒོམ་ངང་
གིས་གསལ་བ་ལས། །སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་འདི་ལས་མེད་པར་འཁུམས། །བདག་གི་ཕུང་པོ་གདོས་བཅས་འདི་བསྙིལ་ནས། །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བདག་ལ་ཤར། །གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ས་ཨ་ཧོཿ སྤྱི་གཅོད་ཀྱི་དགོངས་པ། གསང་བ་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། ཤིང་ནྱ་གྲོ་དྷའི་རྩ་བར་སྲོད་ཐུན་ལ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ཕྱི་མས་འདི་སྐད་ལོ།

藏文直译
吽！本来任运成就的普贤状态，明晰无分别离戏论的菩提心，从不变不缘的法界中，若觉性不变未染平等安住，不住于任何处不思量任何事，此极为秘密的稀有心性，非耳等感官所行境界，于不变的一切基础大界中，安住不变不散乱的觉性。禅修除此之外别无所有。三界自然解脱故无需寻求修证，无有希望疑虑故自身即是佛。吉塔玛扩拉吙！
心修的意境，界境界开显之歌的禅修，在装饰庄严的吉祥山林中，当第三道曙光刚刚升起时，龙树说道："吽！一切显现本来即是大界，将觉性安葬于无迁变之中，法界本身不变觉性不染，不散乱不变如空清净中，于不散乱未造作一切光明中，所谓禅修之名除此之外别无所有。我这有形的五蕴，将前往无差别之地。吉塔玛扩拉萨吙！"
稀有的意境，五大元素智慧境界开显之歌的禅修，当第一道红光刚刚升起时，在海岸边，后来的狗王说道："吽！法界菩提心即是五大元素，未造作自性明晰如空清净，燃烧众生能所执取故如火安住，无缘本来清净故如风安住，远离能所执取过患故如水安住，任何动摇不得坚固故如地安住。五大元素本来即是法性菩提心，于本初清净如虚空中，无所缘不散乱而安住，除此之外别无所谓禅修。我这有形的五蕴，将前往无差别之地。吉塔玛扩拉萨阿吙！"
如意宝珠的意境，成就境界开显之歌的禅修，当第二道红光刚刚升起时，夜叉女菩提说道："吽！法性菩提心无有取舍可观察，无需寻求以对治来修正，除心外别无佛，寻求不得心外无佛，心的自性未造作即是佛。于本初未寻求的菩提心要中，不修三摩地自然明晰，佛陀意境除此之外别无所有。我舍弃这有形的五蕴后，普贤心性光芒照耀于我。吉塔玛扩拉萨阿吙！"
总决断的意境，秘密境界开显之歌的禅修，在尼拘律树下，于初夜时分，后来的文殊友说道：
（种子字：།ཧཱུྃ།，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：无，汉语拟音：吽）
（咒语：གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ཧོཿ，梵文拟音：ghita ma ko la hoḥ，梵文天城体：घित म को ल होः，梵文泰卢固体：ఘిత మ కొ ల హోః，汉语字面意义：无，汉语拟音：吉塔玛扩拉吙）
（咒语：གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ས་ཧོཿ，梵文拟音：ghita ma ko la sa hoḥ，梵文天城体：घित म को ल स होः，梵文泰卢固体：ఘిత మ కొ ల స హోః，汉语字面意义：无，汉语拟音：吉塔玛扩拉萨吙）
（咒语：གྷི་ཏ་མ་ཀོ་ལ་ས་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：ghita ma ko la sa a hoḥ，梵文天城体：घित म को ल स अ होः，梵文泰卢固体：ఘిత మ కొ ల స అ హోః，汉语字面意义：无，汉语拟音：吉塔玛扩拉萨阿吙）


 །ཧཱུྃ། ཀུན་གཞི་ཡངས་པའི་དབྱེ་ཐང་ལ། །རང་རིག་དག་པའི་ཀློང་ནས་ནི། །ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་རང་ལ་ཤར། །ཤར་བའི་དུས་ན་ནུབ་པ་མེད། །ཤར་ནས་མ་བཅོས་གསལ་བ་ལ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ཉིད་སྔ་ཕྱི་གསུམ། །གང་དུ་བཙལ་ཡང་རྙེད་མཐའ་མེད། །ཀུན་གཞི་ཡངས་པའི་ཆོས་ཉིད་ལས། །རིག་པ་ཆོས་སྐུའི་ཉི་ཤར་བ། །མ་བཅོས་ནུབ་པ་མེད་པ་ལས། །སྒོམ་དུ་འདི་ལས་མེད་པར་འཁུམས། །མྱོང་ན་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་མྱོང་། །བལྟ་ན་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྟོས། །པདྨ་ཀོ་ལ་ཤ་ཨ་ཧོཿ སྤྱི་ཆིངས་ཀྱི་དགོངས་པ། ནམ་མཁའ་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། དཔག་བསམ་ཤིང་གི་གྲིབ་མ་ལ། ཐོ་རེངས་ཁར་ཨཱརྻ་པ་ལོས་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཀློང་། །གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །ཕྱི་དང་ནང་མེད་ཀུན་ལ་གསལ་
བར་གནས། །གདོད་ནས་དག་པས་ནམ་མཁའི་ཀློང་འདྲ་ལས། །རྣམ་རྟོག་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་ཤར་བ། །སྐྱེ་འགག་དབྱེར་མེད་རང་བཞིན་མེད་པ་ལ། །སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་འདི་ལས་མེད་པར་མཇལ། །ཟ་ན་སེམས་ཉིད་བདུད་རྩི་ཟོ། །གྱོན་ན་ཆོས་ཉིད་གོས་སུ་གྱོན། ཨེ་མ་ཀོ་ལ་ཤ་ཨ་ཧོཿ བདེ་བ་ཕྲ་བཀོད་ཀྱི་དགོངས་པ། ཕྲིན་ལས་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། རིན་པོ་ཆེའི་གླིང་དུ་ནམ་གུང་ཡོལ་ལ། ཨོ་རྒྱན་གྱི་མཁན་པོ་དྷ་ཧེས་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། སེམས་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལས། །སེམས་ལས་སངས་རྒྱས་ལོགས་ན་མེད། །སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལས། །རིག་པ་མི་འགྱུར་རང་བཞིན་མེད་པ་འདི། །ཟབ་མོའི་ཆོས་དབྱིངས་དོན་དམ་མི་བརྗོད་གསལ། །རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ལྟར་ཆོས་དབྱིངས་ཟབ་མོ་ལས། །རིག་པ་མི་འགྱུར་གདོད་ནས་གསལ་བར་ཤར། །ཀུན་གཞི་གཏན་ནས་སྦྱོང་བའི་ཉི་ཆེན་པོ། །མཁའ་ལྟར་དག་པ་ཡངས་ལ་ཁྱབ་པར་བརྡལ། །ཆོས་ཉིད་ཡེ་ནས་དག་པས་སྦྱང་དུ་མེད་པ་ལ། །རིག་པ་མི་འགྱུར་གདོད་ནས་གསལ་བར་ཤར། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་མ་བསླད་གསལ་བར་གནས། །བདེ་བར་གཤེགས་པའི་
དགོངས་པ་འདི་ལས་མེད་པར་མཇལ། །ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ཆེན་པོ་ལ། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པའི་ཁྱུང་ཆེན་ལྡིང་། །ཀརྨཱཀོ་ལ་ཤ་ཨ་ཧོཿ སྲོག་གི་འཁོར་ལོའི་དགོངས་པ། རང་བྱུང་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། ནྱ་གྲོ་དྷའི་དགོན་པར་སྲོད་ཡོལ་གྱི་དུས་སུ། དྲང་སྲོང་བྷི་ཤྭ་ཏིས་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། མ་བཅོས་མཁའ་ལ་གཟའ་སྐར་ཀུན་འཕྱོ་བས། །གདོད་ནས་དག་པའི་མཁའ་ནི་མི་བསྐྱོད་དེ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མཁའ་ལྟར་དག་པ་ལ། །མཚན་མའི་རྣམ་རྟོག་སྒྱུ་མས་ཅི་བསླད་ཀྱང་། །རྣམ་དག་སེམས་ཉིད་དབྱིངས་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད། །ཆོས་དབྱིངས་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རིག་པ་ཡེ་ཤེས་དུར་བཏབ་པས། །གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བར་ཤར། །ཤར་བ་ཉིད་ཀྱི་དོན་དེ་མ་ཡེངས་ལས། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་དགོངས་པ་འདི་ལས་མེད། །རིག་པ་ཡེ་ཤེས་རླུང་ཆེན་གྱིས། །རྣམ་རྟོག་རྡུལ་ཕྲན་མེད་པར་ཕྱགས། །ཨ་ཀ་ཤ་ཀོ་ལ་མ་དྷཱ་ཨ་ཧོཿ རིན་ཆེན་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དགོངས་པ། སྐྱེ་མེད་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། རྒྱལ་བའི་དགོན་གནས་སུ་ནམ་སྨད་ལ་སྲས་མོ་གོ་མ་དེ་བཱིས་འདི་སྐད་ལོ།

藏文直译
吽！在一切基础广阔的原野上，从自觉清净的境界中，智慧之日升起于自身。升起之时无有落下，升起后未造作明晰中，佛陀法性前中后三者，无论何处寻找皆无尽。从一切基础广阔的法性中，觉性法身日出，未造作无有落下，禅修除此之外别无所有。若尝则品尝心之甘露，若视则观照觉性本智。帕德玛扩拉夏阿吙！
总结的意境，虚空境界开显之歌的禅修，在如意树的荫影下，在拂晓时分，圣者帕洛说道："吽！菩提心是如虚空般的境界，明晰无分别的本智，无内外遍明安住。因本来清净如虚空境界，超越分别的智慧明显升起，于无生灭不二无自性中，见佛意境除此之外别无所有。若食则食心性甘露，若穿则穿法性衣裳。诶玛扩拉夏阿吙！"
细微安乐的意境，事业境界开显之歌的禅修，在宝洲上，过午夜时分，邬金堪布达黑说道："吽！心性本是佛，心外别无佛。心性本来即是佛，此觉性不变无自性，深奥法界胜义不可言说明显。如大海般深奥的法界中，不变觉性本来明晰升起。彻底净化一切基础的大日，如虚空清净广大遍满。法性本来清净故无需净化，不变觉性本来明晰升起，未被颠倒所染明显安住。见善逝意境除此之外别无所有。于法性大虚空中，瑜伽士觉性大鹏翱翔。卡尔玛扩拉夏阿吙！"
生命轮的意境，自生境界开显之歌的禅修，在尼拘律树寺院，于初夜过后时分，仙人毗湿瓦提说道："吽！在未造作虚空中，行星星辰运行，本来清净之空不动摇，菩提心如空清净，虽被相执分别幻相所染，清净心性界中无有迁变。在广大展开的法界坛城中，埋葬觉性智慧，明晰坛城明晰升起。对升起的意义不散乱，诸佛意境除此之外别无所有。觉性智慧大风，扫除分别微尘。阿卡夏扩拉玛达阿吙！"
珍宝汇集的意境，无生境界开显之歌的禅修，在胜者寺院，于后夜时分，公主戈玛德维说道：
（种子字：།ཧཱུྃ།，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：无，汉语拟音：吽）
（咒语：པདྨ་ཀོ་ལ་ཤ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：padma ko la śa a hoḥ，梵文天城体：पद्म को ल श अ होः，梵文泰卢固体：పద్మ కొ ల శ అ హోః，汉语字面意义：莲花器皿啊吙，汉语拟音：帕德玛扩拉夏阿吙）
（咒语：ཨེ་མ་ཀོ་ལ་ཤ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：e ma ko la śa a hoḥ，梵文天城体：ए म को ल श अ होः，梵文泰卢固体：ఏ మ కొ ల శ అ హోః，汉语字面意义：呜呼器皿啊吙，汉语拟音：诶玛扩拉夏阿吙）
（咒语：ཀརྨཱཀོ་ལ་ཤ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：karmā ko la śa a hoḥ，梵文天城体：कर्मा को ल श अ होः，梵文泰卢固体：కర్మా కొ ల శ అ హోః，汉语字面意义：业力器皿啊吙，汉语拟音：卡尔玛扩拉夏阿吙）
（咒语：ཨ་ཀ་ཤ་ཀོ་ལ་མ་དྷཱ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：a ka śa ko la ma dhā a hoḥ，梵文天城体：अ क श को ल म धा अ होः，梵文泰卢固体：అ క శ కొ ల మ ధా అ హోః，汉语字面意义：虚空器皿中啊吙，汉语拟音：阿卡夏扩拉玛达阿吙）


 །ཧཱུྃ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་
ཉིད་ཡི་གེ་ཨ་ཡིན་ཏེ། །ཨ་ཡི་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་དངོས་པོ་མེད། །བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཨ་ཡིན་ཏེ། །བདེན་གཉིས་ལ་སོགས་སྣང་སྲིད་ཅིར་སྣང་ཡང་། །ཨ་ཡི་དངོས་གཞི་ཡེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །འཕོ་འགྱུར་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཏེ། །སྨྲ་བསམ་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་བྱང་ཆུབ་དབྱིངས་ཉིད་ལ། །ཨ་ལྟར་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མ་བཅོས་མ་ཡེངས་མཉམ་པར་བཞག་པ་ལས། །བདག་གི་སྒོམ་པ་འདི་ལས་མེད་པར་འཁུམས། །ཆོས་ཉིད་དབྱེ་ཐང་ཆེན་པོ་ལ། །རིག་པ་ཡེ་ཤེས་རྟ་ཕོ་རྒྱུག །ཀ་པ་ལ་ཀ་མ་པ་ཤ་ཨ་ཧོཿ སྦུབ་མཆུ་ནི། མན་ངག་ཡེ་ཤེས་འཁྱིལ་བ་ལས། གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ངང་དུ་རོ་གཅིག་པས།། ༡༥༽སྐྱེ་མེད་རང་རིག་གི་དགོངས་པ། ཆོས་སྐུ་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། ཙནྡན་སྡོང་པོའི་རྩར་གུང་ཐུན་ལ། ཁ་ཆེའི་རྒྱལ་པོ་རབ་སྣང་མཛད་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་ཡེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །མཁའ་དང་འདྲ་བས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པར་སྣང་། །སྣང་བ་ཉིད་ཀྱང་སྟོང་པ་སྟེ། །སྟོང་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅི་སྣང་བ། །བསམ་དུ་རྡུལ་ཙམ་མེད་པ་ལ། །སྟོར་བྲལ་མེད་པར་མ་ཡེངས་ཞོག །ཆོས་ཉིད་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡིས། ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་ནད་པ་གསོ། །
ཀ་ལ་པ་ཀོ་ཤ་ཨ་ཧོཿ བདེ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དགོངས་པ། སྐུ་གསུམ་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། གྲོང་ཁྱེར་དཔལ་ཡོན་དུ་སྲོད་ཀྱི་དུས་སུ་རྒྱལ་པོ་དེ་བ་རཱ་ཛས་འདི་སྐད་ལོ། །ཧཱུྃ། སྣང་སྲིད་ཆོས་རྣམས་མངོན་དུ་རྟོགས་པ་རྣམས། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་འདི་ལྟར་བསྒོམ་བྱ་སྟེ། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །སྐྱེ་མེད་ངང་ལས་མ་ཡེངས་མཉམ་བཞག་པས། །བསྒོམ་པར་བྱ་བ་འདི་ལས་མེད་པར་རྟོགས། །ལུས་ནི་སྒྱུ་མའི་ཕུང་པོ་མི་གཙང་སྟེ། །སེམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཤར། །ཙནྡྲ་དེ་ཝ་ཀོ་ས་ལ་ཨ་ཧོཿ སྦུབ་མཆུ་ནི། ཆོས་ཉིད་མཁའ་ལྟར་ཡངས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མན་ངག་ལས། བླང་དོར་མེད་ཅིང་མཉམ་པའི་ངང་དུ་གསལ།། ༡༧༽ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་དགོངས་པ། གྲོལ་བ་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། མེ་ཏོག་གི་ཚལ་དུ་ནམ་གྱི་ཆ་སྟོད་ལ། དྷརྨ་རཱ་ཛས་འདི་སྐད་དོ། །ཧོ། སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་མཛོད་ཆེན་ལས། །གང་ལྟར་བཏགས་ཤིང་ཅི་ལྟར་སྣང་བ་ཀུན། །འབྱུང་འཇུག་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །དེ་ལྟར་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རིག་པ་དེ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སེམས་ལ་གནས། །རིག་པའི་དབྱིངས་ལ་མ་བསླད་པས། །བསྒོམ་ཞིང་བཟླས་པ་འདི་ལས་མེད། །ཀྱེ་མ་མ་རྟོགས་སྙིང་རེ་རྗེ། །བདག་ཉིད་རང་སར་གྲོལ་བ་ཨ་ལ་ལ། །དྷོ་
ཧ་ཀོ་པ་ཤ་ཨ་ཧོཿ རྗེ་བཙུན་དམ་པའི་དགོངས་པ། ཤེས་རབ་ཀློང་རྡོལ་གླུའི་བསམ་གཏན། དབེན་པ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་བུདྡྷ་གུཔྟས་འདི་སྐད་ལོ།

藏文直译
吽！诸佛之心性即是字母阿，阿的自性本来无实体，一切善逝之源是阿，虽然二谛等一切显现世间皆显现，阿的实体本来是菩提心，无迁变聚散的佛，于超越言思领域的菩提界中，如阿无生的觉性菩提心，未造作不散乱平等安住，我的禅修除此之外别无所有。在法性广阔原野上，觉性智慧骏马奔驰。卡帕拉卡玛帕夏阿吙！
结语是：从口诀智慧凝聚中，因不二智慧中同一味故。
无生自觉的意境，法身境界开显之歌的禅修，在檀香树下，于午时，喀什米尔国王善明作说道："吽！菩提心本来是法身，如虚空遍及一切显现。显现本身即是空性，空性幻变任何显现，无须丝毫思量，无有丧失不散乱而安住。以法性心之甘露，治愈三界轮回病人。卡拉帕扩夏阿吙！"
广大安乐的意境，三身境界开显之歌的禅修，在吉祥城市，于傍晚时分，国王提婆拉嘉说道："吽！显现世间诸法现前了悟者，应如此真实修持：显现世间一切本来普贤，于无生状态中不散乱平等安住，了知所修即是此而已。身是幻化五蕴不净，心则现为大智慧。钱德拉提瓦扩萨拉阿吙！"
结语是：从名为法性如空广阔的口诀中，无取舍而在平等状态中明晰。
虚空王的意境，解脱境界开显之歌的禅修，在花园中，于夜晚前半段，法王说道："吙！从心的自性本来大藏中，无论如何命名如何显现一切，一切出入本来普贤。如是不二觉性，安住于普贤心中，由于未染觉性界，禅修持诵除此之外别无所有。呜呼未了悟真可怜，自然解脱阿拉拉！朵哈扩帕夏阿吙！"
尊贵圣者的意境，智慧境界开显之歌的禅修，在大寂静处，佛陀笈多说道：
（种子字：།ཧཱུྃ།，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：无，汉语拟音：吽）
（种子字：།ཧོ།，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：无，汉语拟音：吙）
（咒语：ཀ་པ་ལ་ཀ་མ་པ་ཤ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：ka pa la ka ma pa śa a hoḥ，梵文天城体：क प ल क म प श अ होः，梵文泰卢固体：క ప ల క మ ప శ అ హోః，汉语字面意义：头盖骨卡玛帕啊吙，汉语拟音：卡帕拉卡玛帕夏阿吙）
（咒语：ཀ་ལ་པ་ཀོ་ཤ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：ka la pa ko śa a hoḥ，梵文天城体：क ल प को श अ होः，梵文泰卢固体：క ల ప కొ శ అ హోః，汉语字面意义：时劫器皿啊吙，汉语拟音：卡拉帕扩夏阿吙）
（咒语：ཙནྡྲ་དེ་ཝ་ཀོ་ས་ལ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：candra deva ko sa la a hoḥ，梵文天城体：चन्द्र देव को स ल अ होः，梵文泰卢固体：చన్ద్ర దేవ కొ స ల అ హోః，汉语字面意义：月亮天神扩萨拉啊吙，汉语拟音：钱德拉提瓦扩萨拉阿吙）
（咒语：དྷོ་ཧ་ཀོ་པ་ཤ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：dho ha ko pa śa a hoḥ，梵文天城体：धो ह को प श अ होः，梵文泰卢固体：ధో హ కొ ప శ అ హోః，汉语字面意义：道歌愤怒啊吙，汉语拟音：朵哈扩帕夏阿吙）


 །ཧཱུྃ། ཆོས་རྣམས་མ་བཅོས་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཡེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ། །གསལ་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དེ་ལ། །མཚན་མའི་རྣམ་པར་རྟོག་པས་མ་བསླད་དེ། །རྣམ་རྟོག་རང་བྱུང་རང་ཞིར་གནས་པ་ལས། །གཉེན་པོས་སྒོམ་དུ་མེད་པར་འཁུམས། །སེམས་ཀྱི་མེ་ལོང་མ་བལྟས་ན། །རྣམ་རྟོག་དྲི་མས་གོས་ཏ་རེ། །པྲཛྙཱ་ཀོ་ས་ལ་ཨ་ཧོཿ ༈ བོད་ཀྱི་རིག་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྙིང་པོའི་ཉམས་ལེན་མངོན་གྱུར་ཚེ༔ རྟོགས་པ་མགུར་དུ་བཞེངས་པ་ནི༔ ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཡིས༔ ཡར་ཀླུང་ཤེལ་གྱི་བྲག་ཕུག་ནས༔ ང་ནི་བཻ་རོ་ཙ་ན་སྟེ༔ མ་བཅོས་རང་གསལ་ངང་དུ་གནས༔ མ་ནོར་དམིགས་སུ་མ་མཆིས་ཤིང༔ བརྗོད་མེད་རིག་པ་ཟང་ཐལ་ལེ༔ བསམ་འདས་སེམས་ཀྱི་དྲི་མ་དག༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ རང་གསལ་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཅིར་སྣང་ཆོས་སྐུའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་སྣ་ཚོགས་སྣང༔ ཐམས་ཅད་ཀུན་གཞིའི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས༔ ལྟ་བའི་གནམ་འཕང་གཅོད་པའི་ཚེ༔ སྒོམ་
པ་ཐབས་ཤེས་སྒྲོ་གཤོག་བརྒྱང༔ སྤྱོད་པའི་ལམ་ལ་ཞུགས་པའི་ཚེ༔ རེ་དོགས་མེད་པའི་ངང་ལ་འགྲོ༔ འབྲས་བུའི་ཕ་མཐར་བསྙེགས་པའི་ཚེ༔ གཞན་དུ་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་རྟོགས༔ སྒོམ་པའི་གཟེབ་ལས་གྲོལ་ཙ་ན༔ ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ཕུགས་ཐག་ཆོད༔ ལམ་ལ་བགྲོད་དུ་མེད་པ་དེ༔ ལུང་དང་རིགས་པས་བསྒྲུབ་མེད་ཕྱིར༔ གཞི་ཡི་སྟེང་དུ་འབྲས་བུར་སྨིན༔ ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་ལ་བཟླས་ཏེ༔ རང་རིག་རྩལ་དུ་ཤན་ཡང་འབྱེད༔ དབྱིངས་རིག་གཉིས་སུ་མེད་པ་དེ༔ ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་ངང་དུ་རྫོགས༔ བསམ་ཡས་དབུ་རྩེའི་བར་ཁང་ནས༔ ཁྲི་སྲོང་རྗེ་ཡིས་འདི་སྐད་བཞེངས༔ ང་ནི་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ཏེ༔ སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འདི༔ ཅིར་ཡང་མི་དམིགས་ཅིར་ཡང་གསལ༔ ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་མཐའ་གཉིས་བྲལ༔ ཏི་སྒྲོ་བྲག་གི་ཚོགས་ཁང་དུ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་སེམས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་ཐིམ༔ ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་བལྟ་བྱ་བྲལ༔ ཁོ་མོའི་རྟོགས་པ་དེ་ཙམ་མོ༔ ཡེ་སངས་གཙུག་དུམ་འབར་བ་རུ༔ རྐྱལ་མོ་
གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ་ཡིས༔ སེམས་ལས་གཞན་པའི་སངས་རྒྱས་མེད༔ རྣམ་རྟོག་ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་དུ་ནུབ༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་རྫོགས་པ་འདི༔ བཻ་རོ་ཙཱ་ནའི་བཀའ་དྲིན་ལགས༔ དེ་ནས་ཤྲཱི་སིང་ཧའི་དབང་བསྐུར་ཞང་རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླང་བར་བྱའོ།

藏文直译
吽！诸法未造作的菩提心，本来普贤中，明晰不变的菩提心，未被相执分别所染，分别自生自息安住中，无需对治禅修。若不照见心之明镜，分别尘垢将沾染。般若扩萨拉阿吙！
藏地所有持明者，心要修持现前时，证悟以歌词呈现，大译师贝若扎那，在雅隆水晶岩洞中：我乃贝若扎那，安住于未造作自明状态中，无有错误无有缘取，不可言说觉性明彻，超越思维心之垢染净，自生本智之体性，自明自性任运成就，任何显现皆现为法身庄严，悲心化身多种显现，一切圆满于根本基界中。当决断见解高度时，禅修方便智慧展翅翱翔，当进入行为道路时，在无希望恐惧状态中前行，当趋向果位边际时，了悟无他处的佛陀。当从禅修网罗解脱时，见解之王彻底决断，道路无可行进，因不可用经论道理证明，果于基础上成熟，于法性境界溶合，明辨自觉之力，界与觉不二，圆满于唯一明点境界中。
从桑耶顶楼中层，赤松杰说道：我乃赤松德赞，此心性自生本智，不缘任何而明了一切，见解之王离二边。
在梯卓崖的集会堂中，智慧空行女措嘉：遍及轮涅一切的心，融入大乐境界中，法性境界中无有能见所见，我的证悟仅此而已。
在耶桑祖敦巴热中，卡莫玉札宁波：心外别无佛，分别念沉没于法界境界，界与觉不可分离圆满，这是贝若扎那的恩德。
接下来当唱诵狮子吉祥授权张多杰之歌。
（种子字：།ཧཱུྃ།，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూఁ，汉语字面意义：无，汉语拟音：吽）
（咒语：པྲཛྙཱ་ཀོ་ས་ལ་ཨ་ཧོཿ，梵文拟音：prajñā ko sa la a hoḥ，梵文天城体：प्रज्ञा को स ल अ होः，梵文泰卢固体：ప్రజ్ఞా కొ స ల అ హోః，汉语字面意义：般若扩萨拉啊吙，汉语拟音：般若扩萨拉阿吙）


 འདི་དག་ལས་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་སྒྲུབ་དབང་སྐབས་གཞུང་གི་མངོན་རྟོགས་དང་བསྟུན་ནས་ཀླུ་རྒྱལ་འཇོག་པོ་ཁྲི་སྲོང་གཡུ་སྒྲ་བཅས་ཀྱི་ཀླུ་རྣམས་ལྷ་སོ་སོར་འདུག མཆན་
རིག་འཛིན་དགོངས་མཉམ་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ།

藏文直译
这些中外围上师成就灌顶时配合正文现观修持，龙王绞波、赤松、玉札等诸龙各自对应不同本尊。注：
持明共同意境之歌的祈请。


